domingo, 27 de diciembre de 2009

Glossolalia

I am a stranger
lurking alone in my own vicious wilderness
while the meat in my chest
squeezes and teases a hulking hunger
groping in motion
balance is but a shimmering notion
and lurching compelled
my soul in its special hell of wet mortal limits
perpetually thirsting

but i bask in a beautiful byproduct
from twisting torque of dichotomy
what my eyes do see
in this spilling, dead wicked desert
it dances
born of babble
is now raison d’etre for the rabble
i sing my soul
with tongue
a sword in the sunlight
thrashing and flashing
glossolalia

Vic Chesnutt

miércoles, 23 de diciembre de 2009

Que el amor no admite cuerdas reflexiones

Señora, Amor es violento,
y cuando nos transfigura
nos enciende el pensamiento
la locura.

No pidas paz a mis brazos
que a los tuyos tienen presos:
son de guerra mis abrazos
y son de incendio mis besos;
y sería vano intento
el tornar mi mente obscura
si me enciende el pensamiento
la locura.

Clara está la mente mía
de llamas de amor, señora,
como la tienda del día
o el palacio de la aurora.
Y el perfume de tu ungüento
te persigue mi ventura,
y me enciende el pensamiento
la locura.

Mi gozo tu paladar
rico panal conceptúa,
como en el santo Cantar:
Mel et lac sub lingua tua.
La delicia de tu aliento
en tan fino vaso apura,
y me enciende el pensamiento
la locura.

Rubén Darío

lunes, 21 de diciembre de 2009

Staring At The Sun

Summer stretching on the grass
Summer dresses pass
In the shade of a willow tree
Creeps a crawling over me


Over me and over you
Stuck together with God's glue
It's going to get stickier too
It's been a long hot summer
Let's get under cover
Don't try too hard to think
Don't think at all


I'm not the only one
Staring at the sun
Afraid of what you'll find
If you took a look inside


I'm not just deaf and dumb
Staring at the sun
Not the only one
Who's happy to go blind


There's an insect in your ear
If you scratch it won't disappear
It's going to itch and burn and sting
You want to see what the scratching brings


Waves that leave me out of reach
Breaking on your back like a beach
Will we ever live in peace
'Cause those that can't do
Often have to
And those that can't do
Often have to preach


To the ones
Staring at the sun
Afraid of what you'll find
If you took a look inside


Not just deaf and dumb
Staring at the sun
I'm not the only one
Who'd rather go blind


Intransigence is all around
Military still in town
Armour-plated suits and ties
Daddy just won't say goodbye


Referee won't blow the whistle
God is good but will He listen
I'm nearly great
But there's something missing
I left it in the duty free
But you never really belonged to me


You're not the only one
Staring at the sun
Afraid of what you'd find
If you stepped back inside


I'm sucking on my thumb
Staring at the sun
I'm not the only one
Who's happy to go blind


I'm not the only one...

U2

Las Quimeras


Sangre bullente de las bocas rojas,
sangre que brilla
y en recónditos vasos se retrae
cuando fervientes labios se avecinan…

Paladar calcinado,
lengua de fuego
que lleva el peregrino
bajo el sol meridiano del desierto
y cuya sed no aplacan
el límpido raudal de los oasis
y el dulce jugo de los cocoteros…

Collares desatados,
lacias guirnaldas de los brazos quietos,
ceñidores de amor nunca prendidos
para estrechar los cuellos ofrendarios
y los torsos solícitos…

Cuencas de las pupilas
curiosas de figuras,
ebrias de perspectivas deslumbrantes,
conturbadas por blondos espejismos
adonde fácilmente
se borran los mirajes
como en el mar la curva de las olas
y la fugaz estela de las naves…

Placa de oro para el son propicia,
fibras de acústica sonora
por donde ruedan todas las palabras
sin imprimir sus líricas rapsodias…

Campanas mudas de los corazones,
cosas rebeldes,
también como a vosotros
más de una vez las manos me tendieron
más de una vez riéronme los labios
y se deshizo en cálidos aromas
la brasa de sus rojos incensarios…..

También como a vosotros
miráronme gozosas las pupilas,
que rayaron en tórridos incendios
con brillo de fulgentes pedrerías…

Mas seguí torvamente y tristemente
porque también me ungieron en mal hora
con sedes y ambiciones sobrehumanas,
con deseos profundos e imposibles,
y voy como vosotros
también inaccesible e impotente,
cargando con la cruz de la quimera,
ajustada a la sien ardua corona,
sin poder claudicar
y sin tocar la carne de la vida
jamás, jamás, jamás.

María Eugenia Vaz Ferreira

domingo, 20 de diciembre de 2009

The man who sold the world

We passed upon the stair
He spoke in was and when
Although I wasn't there
He said I was his friend
Which came as surprise
I spoke into his eyes
"I thought you died alone
A long long time ago"

"Oh no, not me
We never lost control
You're face to face
With the man who sold the world"

I laughed and shook his hand
And made my way back home
I searched a foreign land
For years and years I roamed
I gazed a gazeless stare
At all the millions there
I must have died alone
A long long time ago

Who knows, not me
I never lost control
You're face to face
With the man who sold the world

Who knows, not me
We never lost control
You're face to face
With the man who sold the world

Nirvana

Yo en el fondo del mar


En el fondo del mar
hay una casa de cristal.
A una avenida
de madréporas
da.
Un gran pez de oro,
a las cinco,
me viene a saludar.
Me trae
un rojo ramo
de flores de coral.
Duermo en una cama
un poco más azul
que el mar.
Un pulpo
me hace guiños
a través del cristal.
En el bosque verde
que me circunda
—din don... din dan—
se balancean y cantan
las sirenas
de nácar verdemar.
Y sobre mi cabeza arden,
en el crepúsculo,
las erizadas puntas del mar.
Alfonsina Storni